Any page linking to our site must not contain content which encourages or endorses any use of our site which would constitute a breach of any of our terms of service.
Qualsiasi pagina che rimandi al nostro sito non deve includere contenuti che incoraggino o sostengano qualsiasi utilizzo del sito che costituisca una violazione di una delle nostre condizioni di servizio.
Which would constitute the complement to the "visitation" that she realizes through the campaign.
Ciò che costituirebbe il complemento "alla visitazione" che Ella compie per la Campagna.
Posts or images which encourage conduct or is conduct which would constitute a criminal offence, gives rise to civil liability, or otherwise violate any laws or regulations.
Post o immagini che costituiscono o incoraggiano un comportamento che costituirebbe un reato, dà luogo a responsabilità civile o viola comunque disposizioni legislative o regolamentari.
In those cases it appears that the attacks directly and deliberately targeted civilians or civilian objects, which would constitute war crimes.
Sembra che gli attacchi fossero rivolti direttamente e deliberatamente contro civili o beni di carattere civile, ciò costituisce un crimine di guerra.
(p) where applicable, the ▌structure of the National Rural Network as referred to in Article 55(3), and provisions for its management, which would constitute the basis for its annual actions plans.
o) se del caso, la struttura della rete rurale nazionale di cui all'articolo 54, paragrafo 3 e le disposizioni per la gestione della rete stessa, che costituiscono la base del piano d'azione annuale.
Which would constitute perfect grounds for an injunction, your honor, except there is no proof that the tape was obtained illegally, which means there aren't technically any fruits to deem poisonous.
Sarebbe un'ottima base per un'ingiunzione, Vostro Onore, ma non ci sono prove che il video sia stato ottenuto illegalmente, il che significa che nessuno dei frutti puo' essere ritenuto velenoso.
Sanitary and phytosanitary measures shall not be applied in a manner which would constitute a disguised restriction on international trade.
Le misure sanitarie e fitosanitarie non si applicano in modo tale da costituire una restrizione dissimulata dal commercio internazionale.
He outlined the work of the Messianic Age, that portion of his Second Presence which would follow the calamitous world events which would constitute some of the first signs of his invisible return.
Egli ha illustrato il lavoro dell’era Messianica, quella porzione della Sua seconda presenza che avrebbe seguito gli eventi funesti del mondo che costituiscono alcuni dei primi segni del Suo ritorno invisibile.
The political dialogue launched with Iran in the framework of negotiations aimed at the conclusion of a co-operation agreement, which would constitute a important step towards closer relations, must be pursued.
Occorre proseguire il dialogo politico avviato con l’Iran nel contesto di negoziati volti a concludere un accordo di cooperazione che potrebbe costituire un importante passo verso l’instaurazione di relazioni più strette.
In particular, DC Shoes™ and the various brands and logos used on the Site are registered trademarks, the use or reproduction of which would constitute an infringement.
In particolare, DC SHOES™ e i vari marchi e loghi utilizzati nel Sito sono marchi registrati, la cui riproduzione o utilizzo costituiscono una violazione.
2.8239328861237s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?